广告

广告

您的位置 首页 常识

得意的意思是什么意思(得意怎么解释这个词)

日语单词「得意」、「上手」都可以翻译成“拿手,擅长”,那二者有的异同点在哪里呢?在表…

日语单词「得意」、「上手」都可以翻译成“拿手,擅长”,那二者有的异同点在哪里呢?在表达擅于做某事,或者夸奖别人时我们应该随便选用一个呢?相信在平常的学习过程中,老师也会提醒大家千万不能乱用哦,那么今天就和小编一起来学习一下吧!

先来看个例子吧:

○この絵は上手に描けていますね。

×この絵は得意に描けていますね。

在这里我们看到的“画”是经别人之手的一个产出物,在对这个产出物作评价的时候,例句选用的是「上手」,这是为什么呢?

这就要了解一下这两个词的用法啦!

「得意」:顾名思义和汉字的意思所表示的一样,得意,是说话人对自己的本领本事有信心,或者表达本领高超的程度;是对产出某个结果、状态的能力作评价;

「上手」:侧重于对这种能力的产出物本身进行评价;评价由某个主体的行为诱发产生的结果,样子等;

例如,在刚刚的例句中,重心应该是对别人画的“画”这个现有的产出物做出评价,在用「上手」的时候,既评价了这个画画的好,也暗含了评价画画的人的本领很厉害;如果选用「得意」的话,倾向于表示画画的本领很好,而不能对现有的“画”的本身的情况进行评价了;另外「上手」的反义词「下手」也可以用在此处,表示“画的不好”,同样「得意」的反义词「苦手」则不能用在此处表评价了。

综上所述,「上手」这个词呢,本来是用来评价他人的行为动作的,如果用在自己的身上不仅不自然还会给人一种傲慢骄傲的感觉哦!而「得意」是表达对本领本事的一种意识,用作自己和他人都是OK的;最后要注意的是贬低自己的评价时,为表谦虚的态度,可以用「下手」哦!

版权声明:本文内容及图片由互联网用户自发投稿贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。本站仅提供信息存储服务,文章及图片非本站所发,由用户投稿自发贡献,如有图片及内容侵权不通过邮件告知删除,而擅自诉讼/敲诈/勒索,本站概不妥协,本站认为是在敲诈,必将拿起法律的武器坚决捍卫自己的权益。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请第一时间发送邮件至 3093421469@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。转载请注明出处:http://www.bces.com.cn/56164.html

广告

广告

广告

广告

广告

广告

作者: 投稿

为您推荐

发表评论

联系我们

联系我们

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部