客至
杜甫
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
[注释]客至:客指崔县令。杜甫在题后自注:“喜崔明府相过。”明府,唐人对县令的称呼。相过,探望、相访。蓬门:用蓬草编成的门户,形容房子简陋。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。旧醅:隔年的陈酒。馀杯:剩下来的酒。
[译文]草堂南边北边都被春天的绿水环绕,只见鸥鸟日日结队飞落。庭院小路长满花草,不曾打扫迎客,为了你我第一次打开草门。集市遥远无法添置盘中菜肴,家境贫寒只有自酿的陈酒拿来招待。如果愿与邻家老翁对饮,那我就隔着篱笆呼唤他来一同尽兴。
[故事]这一天,有客人来草堂拜访,老杜的心情很好。一大早起来打扫屋前屋后,看着自己居住的环境,碧水环绕,鸥鸟飞旋,自然风光何其优美,真是晒晒太阳都心情愉悦。扫扫庭院的花径,除除丛生的杂草。今天接待客人,可要喝上几杯。客人来了之后,老杜更开心了。“没什么好吃的,我自己随便做了点,来尝尝!”“没想到你写诗厉害,做菜也不错!”客人崔县令吃得津津有味。“没什么好酒,我用这园中鲜果自酿的,来喝点!”“酒也好喝!就是两个人喝得不够热闹啊!”“人有啊!我马上就能请个人来。”杜甫隔着篱笆喊:“黄大爷,喝酒不?”只听见隔壁传来一个开心的声音:“好嘞,我带牛肉和花生米马上到!”


微信扫一扫打赏
支付宝扫一扫打赏