广告

广告

您的位置 首页 常识

躁急自败文言文翻译注释(躁急自败文言文阅读答案)

【原文】 庚寅①冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚②以木简③束书从。时西日沉山,晚烟萦…

【原文】

庚寅①冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚②以木简③束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许④,因问渡者:“尚可得南门开否⑤?”渡者熟⑥视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖⑦。”予愠为戏,趋行。及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起⑧,理书就束,而前门已牡下⑨矣。予爽然⑩,思渡者言近道⑪。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其⑫犹是也夫⑬!其犹是也夫!(清•周容)

【注释】

①庚寅:周容生于明万历四十七年(公元1619年),至庚寅为公元1650年,为清顺治七年,作者时年31岁。

②小奚:未成年的奴仆,书童。

③木简:用木板做的书夹子。

④许:表示约数,相当于“左右”。

⑤否:表示和肯定一方相反的情况,用在疑问句中,可译为“吗”。

⑥熟:仔细地。

⑦阖:关门。

⑧起:动身。

⑨牡下:指闭门上闩。牡,门闩。

⑩爽然:茫然若失的样子。

⑪道:道理。

⑫其:语气词,表推断,大概。

⑬也夫,语气词。肯定中有感叹,或译作“啊”或译作“吧”。

【评析】

做事情讲究平心静气,这样专心致志,一步一个脚印,看似慢,实则快。如果一味贪多求快,就会忽视很多细节性的东西,而这些错误在某些情况下,不仅是耽误事,甚至会导致致命的失败。这就是“欲速则不达,忙中会出错”的道理。作者以小见大,给我们提出了人生的忠告。

版权声明:本文内容及图片由互联网用户自发投稿贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。本站仅提供信息存储服务,文章及图片非本站所发,由用户投稿自发贡献,如有图片及内容侵权不通过邮件告知删除,而擅自诉讼/敲诈/勒索,本站概不妥协,本站认为是在敲诈,必将拿起法律的武器坚决捍卫自己的权益。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请第一时间发送邮件至 3093421469@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。转载请注明出处:http://www.bces.com.cn/60902.html

广告

广告

广告

广告

广告

广告

作者: 投稿

为您推荐

发表评论

联系我们

联系我们

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部