广告

广告

您的位置 首页 常识

式微原文注音及翻译(邶风·式微所要表达的意思)

shì wēi shì wēi , hú bù guī ?

shì wēi shì wēi , hú bù guī ?

式微式微,胡不归?

wēi jūn zhī gù , hú wéi hū zhōng lù ?

微君之故,胡为乎中露?

shì wēi shì wēi , hú bù guī ?

式微式微,胡不归?

wēi jūn zhī gōng , hú wéi hū ní zhōng?

微君之躬,胡为乎泥中?

式微:光线微弱,天已黑下来了。

式,语气助词,有“已”的意思。

胡:何,为什么。

微:(如果)不是。

君:君主。

中露:即露中,在露水中。

微君之躬:(如果)不是为了养活你们。

躬:身体。

字面意思:

天黑了,已经黑啦,为什么还不回家?(如果)不是为了君主,何必还在露水中劳作呢?

天黑了,已经黑啦,为什么还不回家?(如果)不是为了养活你们,何必还在泥浆中劳作?

关于如何理解这首诗的主题,古今众说纷纭:有说这是一篇男女幽会时相互戏谑的小诗,却情致婉然。因为诗中提到了露水,而《诗经》中凡提到露水的诗,多与男女之情有关,如《行露》、《野有蔓草》等。也有说这是被奴役阶级的抱怨诗,我选取了后者来分享!

全诗只有两章,每章的前两句都是发问,后两句是回答。都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑啦,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。

版权声明:本文内容及图片由互联网用户自发投稿贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。本站仅提供信息存储服务,文章及图片非本站所发,由用户投稿自发贡献,如有图片及内容侵权不通过邮件告知删除,而擅自诉讼/敲诈/勒索,本站概不妥协,本站认为是在敲诈,必将拿起法律的武器坚决捍卫自己的权益。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请第一时间发送邮件至 3093421469@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。转载请注明出处:http://www.bces.com.cn/45945.html

广告

广告

广告

广告

广告

广告

作者: 投稿

为您推荐

发表评论

联系我们

联系我们

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部