广告

广告

您的位置 首页 常识

孟母不欺子原文翻译及赏析(孟母不欺子故事意思道理解读)

原文 孟子少时,见邻家杀豕①。孟子问其母曰:”邻家杀豕何为?”母曰:”欲啖女②。”既而…

经典文言文赏析|孟母不欺子

原文

孟子少时,见邻家杀豕①。孟子问其母曰:”邻家杀豕何为?”母曰:”欲啖女②。”既而③母悔失言,自言曰:”吾怀妊④是子,席⑤不正不坐;割⑥不正不食,胎教之也。今子适⑦有知而欺之,是⑧教子不信⑨也。”乃⑩买邻家之豕肉而烹之,明⑪不欺也。

注释

  1. 豕(shǐ):猪。
  2. 女:通”汝”,你。
  3. 既而:不一会儿。
  4. 妊(rèn):孕。
  5. 席:坐席。
  6. 割:切肉。
  7. 适:刚。
  8. 是:这。
  9. 信:诚实。
  10. 乃:于是,就。
  11. 明:表明,证明。

译文

孟子小的时候,看见邻居家杀猪。孟子问他的母亲说:”邻居家为什么杀猪?”孟子的母亲说:”要给你吃。”不一会儿孟子的母亲就后悔说这句话,自己对自己说:”我怀这个孩子的时候,坐席摆得不端正我不坐,切肉切得不方正我不吃,这是胎教。现在孩子刚刚有了知识我就欺骗他,这是教他不诚实。”于是孟子的母亲买了邻居家的猪肉煮好来给孟子吃,表明没有欺骗儿子。

经典文言文赏析|孟母不欺子

文言知识

经典文言文赏析|孟母不欺子

说”席”:“席”指坐席。古人席地而坐,臀部搁在脚后跟上。如果挺直腰,叫”长跪”,或叫”跽(jì)”。席子有用草编的,也有用竹编的或皮制的。上文中的”席不正不坐”,意思是坐席没摆端正便不坐下去。古人在席前安放”几”,即低矮的小桌子,几上可置饭食或酒浆之类。

文化常识

说”猪”:我国早在母系氏族公社时期,就已开始饲养猪、狗等家畜。东汉许慎《说文解字》说:”宀”为屋也,豕为猪也,两字合写为家字。而”家”的含意是在房屋内养猪,家中养有猪,食物能得到保证,生活才能安稳。所以,有了猪,家才算一个真正完整的”家”。

甲骨文的”豕”字,长嘴短腿,肚腹肥圆,尾下垂,正是猪的形象描绘。

经典文言文赏析|孟母不欺子

猪在古代有许多别称,西汉杨雄《方言》曰:”猪关东谓之(zhì),或谓之(shǐ),南楚谓之(xī),其子谓之(tún),或谓之(xī)。吴扬之间谓之猪子。”

出处

《韩诗外传》

启发与借鉴

经典文言文赏析|孟母不欺子

从本文中可以看出,孟母是一位富有教育思想的伟大母亲。她为了教育孟子,以身作则,对自己的言行时刻注意,真正做到了”言必信,行必果”。

父母是孩子的第一任老师,也是孩子最好的榜样。父母的一言一行、一举一动都在潜移默化的影响着孩子的成长。如今,尽管孩子们一天的大部分时间都在校园里度过,但他们的品行、好的习惯、阅读兴趣、坚强的意志力以及幸福感其实都源于简单的家庭生活。教育好自己的孩子,对每一个父母来说都是需要专注一生的事业。

(本文完)

版权声明:本文内容及图片由互联网用户自发投稿贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。本站仅提供信息存储服务,文章及图片非本站所发,由用户投稿自发贡献,如有图片及内容侵权不通过邮件告知删除,而擅自诉讼/敲诈/勒索,本站概不妥协,本站认为是在敲诈,必将拿起法律的武器坚决捍卫自己的权益。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请第一时间发送邮件至 3093421469@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。转载请注明出处:http://www.bces.com.cn/6386.html

广告

广告

广告

广告

广告

广告

作者: 投稿

为您推荐

发表评论

联系我们

联系我们

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部