蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处。
蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息。
蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说。
——《诗经•国风•曹风•蜉蝣》
【注释
蜉(fú)蝣(yóu):一种生命短暂的昆虫,只有几个小时到一周左右。蜉蝣之羽:形容衣服薄而有光泽。楚楚:鲜明整洁貌。於(wū):通“乌”,何,哪里。采采:光洁鲜艳状。掘阅(xué):挖穴而出。阅:通“穴”。麻衣:古代诸侯、大夫常服,用白麻布缝制。说(shuì):通“税”,止息,住,居住。】
微雨直译:
蜉蝣那翅膀,鲜丽如衣裳。心中多忧虑,我归在何方?
蜉蝣那翅翼,光艳如锦衣。心中多忧虑,我归可安息?
蜉蝣掘出穴,麻衣轻胜雪。心中多忧虑,我归何处歇?
蜉蝣是极其微小的昆虫。它生于水边,幼虫期蛰伏地下长达二、三年。一旦掘地而出,化为成虫,却又十分漂亮。它长着一对透明的翅膀,两对尾翼纤美细长,总于黄昏时分,成群聚集,翩翩飞舞。完成繁殖的当日便结束生命,蜉蝣短短一生,极其绚烂又凄美动人。
《曹风•蜉蝣》一诗,借对蜉蝣的描述,表达了对生命短暂,难以把控的迷惘和思考。此诗的作者,应当不是一般温饱都难以解决的普通百姓,能够关注到这些虚无缥缈形而上的哲学意味的命题,说明诗人是一位对生命的存在极其敏感的读书人。他借蜉蝣朝生暮死的渺小和脆弱,感叹人世的无常和对生命何去何从的深度思考。
全诗三章,一唱三叹,语句虽略有差异,意思大致相同:感叹蜉蝣的美丽,思考人生的归属。诗的每章头两句,都是在不厌其烦地描摹蜉蝣的微小生命和美丽形态。
“蜉蝣之羽,衣裳楚楚”,蜉蝣的翅膀轻薄透明,阳光下楚楚动人,像一件锦绣华丽的衣裳;“蜉蝣之翼,采采衣服”,蜉蝣的尾翼纤长柔曼,像华贵艳丽的服饰那样,闪着璀璨夺目的光芒。对蜉蝣生命形态的刻画精细入微,充满赞叹和惊艳的浓烈情感。
“蜉蝣掘阅,麻衣如雪”,蜉蝣幼虫成熟,掘地而出的时候,一双翅膀薄如蝉翼,像披了麻衣一样,洁白如雪。它挥舞翅膀,在天空尽情盘旋,如回风舞雪般清丽洒脱,一夕终了,落地而逝,生时灿烂光华,死时寂然无悔,是多么璀璨无悔的一生。
这昙花一现的短暂美丽,转瞬即逝,让人感喟万分,十分伤感。每章的后两句,诗人不由得叹息伤感,也有几分迷惘。“心之忧矣,於我归处(於我归息、於我归说)?”
蜉蝣短暂灿烂的生命,触动诗人的心弦,他不由发出喃喃的自语,这是来自灵魂的叩问:我的心中多么忧伤啊,生命如此短暂,我又将去往何处呢?我将来身后又在何处安息呢?我的肉体将如何存在?我的灵魂又在何处安放呢?
全诗结构简单,语言凝练,对蜉蝣的描写纤毫毕现,清新脱俗,十分有感染力。全诗调子虽略有伤感,却并不十分消沉,读来意蕴深厚绵长。诗人因蜉蝣惊心动魄极的美丽,催生出积极的思考:生命微渺如蜉蝣,亦有刹那间的绚烂美丽,人的一生短促而急迫,还是要珍惜眼前,活在当下,让生命绽放出不一样的璀璨光华。

微信扫一扫打赏
支付宝扫一扫打赏