《如梦令·昨夜雨疏风骤》
北宋·李清照
【原文】
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。 知否,知否?应是绿肥红瘦。
【翻译】
昨夜的雨虽然下得稀疏零散,风却刮得又急又猛,沉沉的酣睡却没有把残存的酒力全部消除。 问那正在卷帘的侍女:庭院里海棠花现在怎么样了呢?她说海棠花依然和昨天一样美丽。 你可知道,你可知道,这时候应该是绿叶繁茂,红花凋零啊。
【赏析】
这首《如梦令·昨夜雨疏风骤》是李清照的早期作品。 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 起首两句,写李清照昨夜饮酒过量,第二天晨起,宿醉尚未尽消的状态。 试问卷帘人,却道海棠依旧。
三、四两句,写词人惜花的心理。尽管饮酒之后酣睡一夜,但清晨醒后她关心的第一件 事仍是园中海棠。想来经过一夜的骤风疏雨,娇弱的海棠花肯定已经不堪一击,凋零损 落了。
她实在不忍心亲眼看见残红狼藉、落花满眼的景象,于是试着向正在卷帘的侍女问个究竟。然而侍女卷起窗帘,看了看外面之后,却漫不经心地答道:海棠花还是那样啊。
李清照觉得很意外:“雨疏风骤”之后,“海棠”怎会“依旧”呢? 知否,知否?应是绿肥红瘦。 这既是对侍女的反诘,也像是自言自语:这个粗心的丫头,你知道不知道,园中的海棠 应该是绿叶繁茂、红花稀少才是啊。
“绿肥红瘦”四个字是全词的精妙之笔:“绿”代替叶,“红”代替花,是两种颜色的 对比;“肥”形容雨后的叶子因水分充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨 打而凋谢稀少,是两种状态的对比。“红瘦”正表明春天的渐渐消逝,而“绿肥”正是 象征着绿叶成荫的盛夏的即将来临。
这首李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》小词虽然短,却写得曲折委婉,极有层次。词人因惜花而痛饮,因情知花谢却又抱 一丝侥幸心理而“试问”,因不相信“卷帘人”的回答而再次反问,层层转折,将惜花 之情表达得淋漓尽致。 再去细细读来,体味一番吧!

微信扫一扫打赏
支付宝扫一扫打赏