广告

广告

您的位置 首页 常识

世说新语德行翻译陈遗至孝(陈遗至孝全文拼音版)

原文 陈遗至①孝。母喜食釜②底焦饭。遗作郡主簿③,恒④备一囊⑤,每煮食,辄贮⑥收焦饭,…

经典文言文赏析|陈遗至孝

原文

陈遗至①孝。母喜食釜②底焦饭。遗作郡主簿③,恒④备一囊⑤,每煮食,辄贮⑥收焦饭,归以遗⑦母。后值⑧孙恩掠⑨郡,郡守袁山松即日⑩出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报⑪也。

注释

  1. 至:极,非常。
  2. 釜(fǔ):锅。
  3. 主簿:郡守的属官,负责文书等事。
  4. 恒:常。
  5. 囊:布袋。
  6. 贮:藏。
  7. 遗(wèi):给,赠送。
  8. 值:遇到。
  9. 掠:攻打,掠夺。
  10. 即日:当天,当日。
  11. 报:回报。

译文

陈遗非常孝顺。他母亲喜欢吃锅底的焦饭。陈遗担任郡守的主簿时,总是准备好一个布袋,每次煮饭,就把锅底的焦饭储存起来,回家时就送给母亲。后来遇上孙恩攻打吴郡,郡守袁山松当天就要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅底的焦饭,来不及回家,便带着随军出征。袁山松与孙恩打仗,被打败了,军队溃散,逃跑到山林沼泽地带,没有什么可以用来作为粮食的,有人因为饥饿而死。唯独陈遗靠锅底的焦饭活了下来,当时人们都认为这是对孝心的回报。

经典文言文赏析|陈遗至孝

文言知识

说”遗”:“遗”在文言文中有两个读音,一读yí,指遗失,遗忘,遗漏等;二读wèi。上文”归以遗母”中的”遗”,读wèi,指赠送,意思是回家时送给母亲。又如”故人遗我鱼”,意为老朋友送我鱼;”天寒,以裘遗之”,意为天冷,把一件皮衣赠送给他。

说”值”:“值”多指遇上、碰到。上文”后值孙恩掠郡”中的”值”,即为碰上,句意为后来碰上孙恩攻打吴郡。又如,”值雨,路难行”,意思是遇到下雨,路途难走。”值”又通作”直”,即价值。《卖炭翁》中的”半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直”,所谓”充炭直”,既抵当炭的价值。又如,”直千钱”,意思是它的价值是一千个铜钱。

出处

《世说新语》

文化常识

经典文言文赏析|陈遗至孝

《世说新语》:又名《世说》,是南朝宋时所作的文言志人小说集,坊间基本上认为由南朝宋刘义庆所撰写,也有称是由刘义庆所组织门客编写。其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事。《世说新语》是中国魏晋南北朝时期”笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集。它原本有八卷,被遗失后只有三卷。

启发与借鉴

经典文言文赏析|陈遗至孝

陈遗得以幸存,也许有人会说只是偶然而已。但不可否认的是,陈遗对母亲是非常孝顺的,是秉承着一颗纯厚的孝心去储存焦饭的。陈遗之所以被人们所称道,就是因为他的孝顺。俗话说:”百善孝为先”,孝乃人和德之本也,孝道是整个人生中最大的事情,是中华传统文化的核心,是一切道德的根本。

版权声明:本文内容及图片由互联网用户自发投稿贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。本站仅提供信息存储服务,文章及图片非本站所发,由用户投稿自发贡献,如有图片及内容侵权不通过邮件告知删除,而擅自诉讼/敲诈/勒索,本站概不妥协,本站认为是在敲诈,必将拿起法律的武器坚决捍卫自己的权益。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请第一时间发送邮件至 3093421469@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。转载请注明出处:http://www.bces.com.cn/4988.html

广告

广告

广告

广告

广告

广告

作者: 投稿

为您推荐

发表评论

联系我们

联系我们

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部