广告位
您的位置 首页 常识

推敲翻译成白话文(现代文翻译成文言文在线翻译)

贾岛是我国唐代诗人,早年出家为僧,自号“碣石山人”。

贾岛是我国唐代诗人,早年出家为僧,自号“碣石山人”

他最为人所知的那句“鸟宿池边树,僧敲月下门”出自《题李凝幽居》,短短几句话便道出一件寻常小事:

贾岛这首“推敲”小诗,道出前人所未道之境界

题李凝幽居

唐代:贾岛

闲居少邻并,草径入荒园。

鸟宿池边树,僧敲月下门。

过桥分野色,移石动云根。

暂去还来此,幽期不负言。

贾岛这首“推敲”小诗,道出前人所未道之境界

  • 这是一首描写诗人访友人李凝未遇的小诗。一天,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友。等他到达李凝居所时,已经天黑。这时夜深人静,月光皎洁,他的敲门声惊醒树上的小鸟。不巧,这天李凝不在家。于是贾岛有感而发,创作这首诗。

  • 全诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事。

贾岛这首“推敲”小诗,道出前人所未道之境界

  • 首联“闲居少邻并,草径入荒园”用很经济的手法,描写这一幽居的周围环境。淡淡两笔,十分概括地写了一个“幽”字,暗示出李凝的隐士身份。

  • “鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来广为传诵的名句。这两句诗,粗看有些费解。正由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧一阵轻微的敲门声,就惊动宿鸟。作者抓住这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。

  • 颈联“过桥分野色,移石动云根”,是写回归路上所见。晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动,更显出环境的自然恬淡,幽美迷人。

  • 尾联”暂去还来此,幽期不负言“,表明诗人不负归隐的约定,托出诗的主旨。正是这种幽雅的处所,悠闲自得的情趣,引起作者对隐逸生活的向往。

贾岛这首“推敲”小诗,道出前人所未道之境界

白话译文

悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。

鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。

走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。

我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。

注释

⑴少(shǎo):不多。

⑵池边:一作“池中”。

⑶分野色:山野景色被桥分开。

⑷云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。

⑸幽期:时间非常漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。

贾岛这首“推敲”小诗,道出前人所未道之境界

  • 诗中的草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根,无一不是寻常所见景物;闲居、敲门、过桥、暂去,无一不是寻常行事。

  • 然而诗人偏于寻常处道出人所未道之境界,语言质朴,冥契自然,而又韵味醇厚。

贾岛这首“推敲”小诗,道出前人所未道之境界

参考资料:

1、施绍文 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983

版权声明:本文内容及图片由互联网用户自发投稿贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。本站仅提供信息存储服务,文章及图片非本站所发,由用户投稿自发贡献,如有图片及内容侵权不通过邮件告知删除,而擅自诉讼/敲诈/勒索,本站概不妥协,本站认为是在敲诈,必将拿起法律的武器坚决捍卫自己的权益。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请第一时间发送邮件至 3093421469@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。转载请注明出处:http://www.bces.com.cn/4892.html
广告位

作者: 投稿

为您推荐

发表评论

联系我们

联系我们

3093421469

在线咨询: QQ交谈

邮箱: 3093421469@qq.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部