【原文】
上①尝从容与信②言诸将能不③,各有差④。上问曰:“如我,能将⑤几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如⑥?”曰:“臣多多益善耳⑦。”上笑曰:“多多益善,何为⑧为⑨我禽⑩?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将⑪,此乃⑫信之所以⑬为陛下禽也。且⑭陛下所谓天授,非人力⑮ 也。”(选自《史记•淮阴侯列传》)
【注释】
①上:皇上,指刘邦。
②信:指韩信。
③不:通“否”,“能不”即“能否”,才能与否,才能高下。
④差:高下。
⑤将:率领。
⑥如何:怎么样?
⑦耳:表示轻微判断语气,有时不译,这里译作“是”。
⑧何为:为什么?
⑨为:被。被动句的标志之一。
⑩禽:通“擒”,捉拿。
⑪将将:率领将军。
⑫乃:是。
⑬所以:……的原因(缘故)。
⑭且:况且,表让步。
⑮人力:人为的努力。
【评析】
韩信提到自己带兵打仗时士兵越多越好,反映了韩信杰出的军事指挥才能。不过,问题也要一分为二来看,打仗并不仅仅拼的是兵力多少,历史上以少胜多的战例不胜枚举,所谓“兵在精而不在多”的说法。后来,“多多益善”演化为指一件东西或人越多越好。