您的位置 首页 常识

多多益善文言文翻译及注释(韩信多多益善原文译文)

【原文】 上①尝从容与信②言诸将能不③,各有差④。上问曰:“如我,能将⑤几何?”信曰:“…

【原文】

上①尝从容与信②言诸将能不③,各有差④。上问曰:“如我,能将⑤几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如⑥?”曰:“臣多多益善耳⑦。”上笑曰:“多多益善,何为⑧为⑨我禽⑩?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将⑪,此乃⑫信之所以⑬为陛下禽也。且⑭陛下所谓天授,非人力⑮ 也。”(选自《史记•淮阴侯列传》)

【注释】

①上:皇上,指刘邦。

②信:指韩信。

③不:通“否”,“能不”即“能否”,才能与否,才能高下。

④差:高下。

⑤将:率领。

⑥如何:怎么样?

⑦耳:表示轻微判断语气,有时不译,这里译作“是”。

⑧何为:为什么?

⑨为:被。被动句的标志之一。

⑩禽:通“擒”,捉拿。

⑪将将:率领将军。

⑫乃:是。

⑬所以:……的原因(缘故)。

⑭且:况且,表让步。

⑮人力:人为的努力。

【评析】

韩信提到自己带兵打仗时士兵越多越好,反映了韩信杰出的军事指挥才能。不过,问题也要一分为二来看,打仗并不仅仅拼的是兵力多少,历史上以少胜多的战例不胜枚举,所谓“兵在精而不在多”的说法。后来,“多多益善”演化为指一件东西或人越多越好。

版权声明:本文内容及图片由互联网用户自发投稿贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。本站仅提供信息存储服务,文章及图片非本站所发,由用户投稿自发贡献,如有图片及内容侵权不通过邮件告知删除,而擅自诉讼/敲诈/勒索,本站概不妥协,本站认为是在敲诈,必将拿起法律的武器坚决捍卫自己的权益。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请第一时间发送邮件至 3093421469@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。转载请注明出处:http://www.bces.com.cn/11492.html

作者: 投稿

为您推荐

发表评论

联系我们

联系我们

3093421469

在线咨询: QQ交谈

邮箱: 3093421469@qq.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部